তুষার মানব
The Snow Man : অনুবাদ কবিতা
-সাইদুর রহমান
শীতেরও আছে কোমল হৃদয় মন
জানায় তাই তো, প্রীতি সম্ভাষণ;
বন প্রান্তরে, ঐ দেবদারুর মতো
দাঁড়িয়ে সরু লম্বা পাইন শতো;
জড়িয়ে ধরে যেন এ মানব তুষার
অপূর্ব ছবি মমতা ভালোবাসার।
কৃষ্ণ বর্ণ ফল, সাদা বরফে ঢাকা
করছে ঝিকমিক, যেন রঙ মাখা;
জানুয়ারির মিঠিমিঠি নম্র রোদ্দুর
শুনি ধ্বনি, তা পল্লবের মর্মর সুর;
ভেবো না এমন, পাইনেরা ক্লান্ত
হিম পরশে যেন বড়ই পুলকিত।
মাটির কম্পন এতো হৃদয় স্পন্দন
ধ্বনি সেতো, বেড়ায় যে সমীরণ;
দর্শক শ্রোতা, দ্যাখে ভূমি বিরান
কেউ নেই, কিচ্ছু নেই শুধু পাইন।
মূলঃ Wallace Stevens
অনেক শুভ কামনা জানাই কবি দা
অনুবাদ খুব কম চোখে পড়ে কবি। আপনার এই অনুবাদ লিখন এককথায় অনবদ্য।
দারুণ অনুবাদ দাদা। নিরন্তর শুভকামনা জানবেন।